Chrono Trigger,eest donc le premier titre téléchargeable sur le systèm Nintendo Revolution, il sagit donc ici d’une bonne surprise. Square Enix a encore des surprises a annoncer sur Revolution et, est le premier développeur a faire ce genre d’annonce dite “de mise en bouche sur Revolution” . A qui le tour ?
Jeux vidéo et consoles Nintendo Switch, 3DS, Wii U et des jeux vidéo Mario, Zelda, Splatoon, Pokemon
Actualité des consoles Nintendo Switch, 3DS, Wii U et des jeux vidéo Mario, Zelda, Splatoon, Pokemon entre autres
> REV : Square Enix annonce sont premier jeu téléchargeable : Chrono…
C’est tres bien, mais en même temps je prefere la version traduite officieusement en français. Disons que c’est une annonce qui fera surtout plaisir au japonais et aux americains.
> REV : Square Enix annonce sont premier jeu téléchargeable : Chrono…
cloud qui te dis qui va pa etre traduis pour nous?8-) ca leur coute rien apres tout!;)
> REV : Square Enix annonce sont premier jeu téléchargeable : Chrono…
Je parie que même les premiers final fantasy le seront aussi ! et secret of mana…cool
> REV : Square Enix annonce sont premier jeu téléchargeable : Chrono…
Une traduction c’est ce que j’avais esperer avec les sorties sur Playstaion mais ça n’a pas était le cas. Et en plus il ne font que mettre a disposition via telechargement des jeux finis depuis lomgtemps. Il les sortiront tel quel à mon avis. C’etait pour dire que pour ce jeu je prefere encore utiliser l’emulation sur PC de la Supernes qui à était traduit pas un groupe de traduction amateur (terminus traduction)
> REV : Square Enix annonce sont premier jeu téléchargeable : Chrono…
perso maiden cloud joué a un rpg de la super nes sur pc c pa confortable…:/ alor mm si il est pas traduis je le prendrais car je nai jamais joué a chronos et jentend que du bien de ce jeu!;)
> REV : Square Enix annonce sont premier jeu téléchargeable : Chrono…
Oui rien ne vaut le support originel, mais a part shnemue 2 sur xbox (et peut être d’autres exeptions)je me refuse de faire des jeux d’aventure sans comprendre ce qui se passe dans les details.
A moins que l’on puisse pirater cette futur console pour y faire passer des roms amateur ou même des roms commerciales, afin d’avoir une emulation parfaite de l’image du son; je ne toucherai surement pas a chrono rigger en anglais ou en japonais.
> REV : Square Enix annonce sont premier jeu téléchargeable : Chrono…
Il faut savoir que la localisation des langues, et donc la traduction des jeux, est nettement plus coûteux que le developpement d’un jeu! Plusieurs personnes sont réquitisionnés pour traduire plus de 10 langues sur notre chère vieux continent, et comme l’anglais est la première, et le restera pour toujours, langue parlé au monde (hormis le chinois), elle est de plus facile à comprendre, pas besoin d’être shakespeare pour la comprendre, si on a fait un mimimun d’apprentissage (tant pis pour les quelques centaines de personnes qui n’ont pas choisi cette langue durant leur scolarité). Alors oui, vivement Chrono sur la Revolution et autres consort…
> REV : Square Enix annonce sont premier jeu téléchargeable : Chrono…
Alors la non,
1) L’anglais est peut être facile à apprendre pour des peuples dont la langue se rapproche d’eux (germaniques, français) mais pour les chinois par exemple c’est extrêmement difficile. Et sans doute que ce la doit être difficile pour bien d’autres personnes en europe.
2)Tous les français ne connaissent pas forcement cette langue, ce n’est pas juste quelque centaines. Il n’y a que quelque privilegié qui se “debrouille” et j’insiste sur ce mot et tres peu qui connaissent sur les bouts de doigt or pour aprecier un jeu dont le principale attrrait est basé sur son histoire il preferable de comprendre et pas vaguement.
3) L’insdustrie du jeu video se targue de generer plus d’argent que le cinema mais il ne sont pas capable de nous servir une aussi bonne traduction sous titré et vocale. Il nous prenne pour des bouseux se qui est extrêmement enrvant. A quand une industrie du jeu video europeenne pour les europeens, la meilleur façon d’obliger les editeur des autres pays à faire plus attention à ce genre de “detaille” s’il ne veulent pas que notre marcher leur passe sous le nez.
4 )Il n’y a pas de raison que l’anglais reste l’une des langue la plus parler dans le monde occidentale pour toujours. Le français etait une langue tres importante “autrefois” car elle etait la langue diplomatique. Et apres l’essort des etats unis et leur accession au rang de super puissance, l’anglais a suplanté le français. je rajouterai que 75 % des mots de la langue anglaise on pour origine le français.
5) Quand la chine atteindra le rang de super puissance il y a de grande chance pour que le chinois devienne tres à la mode.
Merci
> REV : Square Enix annonce sont premier jeu téléchargeable : Chrono…
Tes remarques sont très justes, et il est vrai qu’il n’y a aucune raison pour que le jeu ne soit pas au moins sous titré. Deux raisons à cela, pour des raisons économiques (nombre de personnes (traducteurs, informaticiens, correcteurs) pour traduire un jeu en + de 10 langues ca revient cher la facture, et pour des raisons techniques. Tous les jeux sont programmés pour n’accepter qu’un certain nombre de caractères et il est impossible de reprogrammés un jeu sous pretexte que la lettre “e” ne rentre pas, sous peine de détraqué le jeu! Ce n’est économiquement pas rentable, et techniquement risqué.surtout pour les jeux de rôle tres gourmand en texte. Pourquoi as ton avis que la série des final fantasy sort toujours plus d’un an après le japon et les états-unis en europe? Remarque : L’anglais concerne + de 200 millions de personnes en europe qui savent la lire la parler bref la comprendre. Mais je suis entièrement d’accord avec toi, qu’il faut créer une entreprise européenne du jeu video pour localiser en un temps record TOUS les jeux..Peut-être un jour…Sache que Nintendo est la seule société du jeu video qui traduit TOUS ses jeux dans la langue du pays et les écarts de sorties entre les pays sont infimes… donc il est possible